Forest-Enets (Baj)-English wordlist
(General information on Forest-Enets)

a (aa), b, č, d, d’, e (ee), g, h, i (ii), j, k, l, l’, m, n, n’, ng, o (oo), p, r, s, đ, z, t, u (uu), ', "

The consonant system of Tundra-Enets according to Juha Janhunen (JSFOu 81, p.162):
 
 

p t c k q
b d j g  
  s S x  
m n N h  
  l L    
  r      
w z y    
Correspondences:
Janhunen used here
c č
q ", '
j d'
S đ
x h
N n'
h ng
L l'
w u
y j

A
 
aba ptarmigan, older sister
ača father
adođ to sit down
ad’iđ to sit
aga big
aja body
ajbi raw
an’ again
arumađ to grow

B
 
badu root
bago hole
banuđ to lay
bari evil, angry
baro coast, bank
barud’ to get angry
baza word, language
bazeđ to tell
batađ to pour
batu"o tail
ba"a bed
beabo to throw away
bedi intestine, bowel
beko neck
beruo' to throw, to leave
bese iron, money
bi reason, mind
bidid’e to drink
bigud’i glutton
bine rope, thread
biomo host, owner, chief
bitud’ to think
biuzuta clever
biu" ten
bi" water
boa bad
bogol’a bear
bo" half
bu he, she
budu' they
buj soup
buja blood
bunek dog
buse old man
bu' dog

Č
 
čeze' lasso
čed’i' comb
čej yesterday
četa' tomorrow
či so
čid’ to fly
čiki this
čir’i caviar
čii tooth
čiiji lung
čor cloud
čua enter
čuzi to carry
čukči everything
čuku all

D’
 
d’a land, place
d’abu long
d’adularađ to be late
d’azađ to go
d’azud’ to walk
d’agođ to have not, to miss
d’aki steam
d’aruđ to cry
d’ara sand
d’asa flour
d’ebeđ to be drunk
d’ez to, towards
d’ed’u swan
d’epi warm, hot
d’ere day, weather
d’ieđ to ache
d’iči bitter, sour
d’ize caldron, pot
d’ikađ to take ones clothes off
d’iređ to live
d’ir’i moon, month
d’ise grandfather
d’iun for, about
d’obo cunt
d’ot’ to loose
d’odaj centre
d’ozađ to shoot
d’oziđ to beat
d’od’igon at the time
d’ogo trap
d’oha river
d’oharađ not to know
d’ohuđ to get lost
d’ore deep
d’orid’ to speak
d’oto goose
d’uda horse
d’uze little, small
d’urtađ to forget
d’u" fat
d’u' hundred

E
 
ee mother
eba head
eče young
ezziz to travel
ed’uku child
ekke this
enče' man, human
ese father
to be

I
 
ibl’ajgu little
ido bow
ina older brother
iron under
not to be
ito hair

K
 
kaba wave
kadađ to bring, to take
kadeč to be ill
kad’ađ to catch
kaja sun
kamer dead body
kamoz house, town
kan’iđ to go
kantađ to leave
kare fish
karezađ to fish
kasa man, friend
kastađ to dry
kaza grandmother
kazadađ to kill, to catch
kazađ to kill
kazu snowstorm
kati girl, daughter
ka'arabo to fall, to take down
kae to die
keo side
keze' wild raindeer
kize cup, bowl
kinoč to sing
kirba bread
kiuznoju morning
koba hide
kodađ to sleep
kodiđ to freeze
koddo sledge
komađ to want
kora male raindeer
koru knife
kođ to find
koo ear
kuna when

L
 
lahod’ to heat
lata table, wide
leud’ to shout
ledid’ to shoot
leđu lazy
lidi bone
loba paddle
lodo low
lozit’ not to be able
lokri' suddenly
lotte box

L’
 
l’ibi eagle
l’ičo cradle

M
 
mad’ to say
maha back
mae' trouble
mal’ča coat
masuđ to wash
mazud’ to bark
medaz to make
mer' fast
međ to make
mese wind
me" tent, house
mič to give
mimo arrow
min inside
minse old lady
modeđ to see
modič to look
mod’ I
mod’ina" we
moga forest, wood
mokač to stand
mol’e already
mona egg
moređ to break
mosa work
mosrađ to work
mođtiđ to lay
motađ to cut
mottu" six
mudo liver
mujč to make
muđ to take

N
 
nado horn
naza moss
name tongue
nara spring
narzed’ to be red
na' mouth
ne woman
nee needle
nebed' to run
nehode third
nehu' three
nek other, second
nenug gnat
nerođ to stand, to stop
ne' to, against
neesa nine
nieđ to stand
niga bush
nihič to be strong
niho power
no door
nodođ to hear
noduč to listen
noz from
noođ to catch
nuj island

N’
 
n’aba rabbit
n’e child, daughter, son
n’iejo girdle, belt
n’iz from
n’imane along
n’in on
n’i' name
n’i' on
n’ujdađ to kiss

NG
 
nga heaven, sky, god, weather
ngo foot
ngobčeki also
ngodagođ to gather, to pick
ngo" one
ngul’" very, totally
nguu grass

O
 
občik bad
obe glove
obu what, which
oburu thing
obuđ why
odi' leaf, grass
oddo boat
oze berry
ozid’ to appear
ood’i to eat
okka many, a lot of
olasne witch
oomut’ to eat
onaj real
orzede first
ossa meat
otič to smell
otiđ to wait

P
 
padič to be full
padođ to write
pazu' paper
page cloth
pajze cheek
pe tree
peuđume evening
ped out
ped’ to search
ped’d’i drum
pehun outside
perziđ to help
peri always
peđ to begin
pi night
pidođ to be afraid
pize high
pireč to be able
piređ to cook
pisič to laugh
pite' lip
poga net
pogon between
polzed’ to be black
polse' star
pon behind
pon’id’ to make, to have, to use
pote last
poo year
pu stone
pud’ to put
puja nose
purzi' back

S
 
salba ice
same animal
sare rain
sea who
sezor polar fox
sezota beautyful
sehari way
sehoru nobody
sej eye
seju heart
sengič to look
serdađ to dress
se" face
se'o seven
sil’ejgu white
sira snow
si' salt
so throat
soborego five
sodo cape
sozođ to sew
soj hat
sojađ to be born
sojza good, nice
sose belly, inside
sumojd’ to fall down

Đ
 
đaru tobacco
đedađ to  make
đer' at the time of
đe' matter
đi hole
đize two
đidiu' twenty
đidi'eto eight
đioro tongue
đudraha blue
đuzobe giant

T
 
tabu' feather
tau" nganasan
tazebe shaman
tahan behind
tara must, need
tariđ to steal
tea reindeer
teči cold
teza' now
tehe this
tekarađ to hide
teneđ to know
teto four
tidiađ to buy
ti' sinew
to lake
too summer
tobik mouse, rat
točiguz then, later
tode fox
toz how, then
tozađ to come
tozađ to give, to bring
tolha like
tona still
tone then
toneađ to be, to have
torađ to close
torse such
tođ to come
toođ to arrive
totađ to read
tu fire
tua wing
tuzuk mushroom
tuka axe
tun’i rifle, gun

U
 
ubo end
uza hand
uj breast
umu north
uu thou
u' way, road
uuda" you



© Sven-Erik Soosaar 2000-2001