AAA

Germanistika

Germanistika õppekaval Tartu Ülikoolis saab omandada väga hea hariduse saksa keele, kirjanduse ja kultuuriga seotud erialadel.

Õppetöö

Germanistika erialal on võimalik valida saksa keele ja kirjandusteadusliku või pedagoogilise suuna vahel. On aga ka neid üliõpilasi, kes on kaitsnud magistritöö ning saanud diplomi mõlema suuna läbimise eest – nii keele- ja kirjandusteaduses kui õpetajakoolituses. Välistatud pole seegi, et ühtaegu õpitakse nii germanistikat kui ka kirjalikku tõlget.

Germanistika õppekava võimaldab õppida kõikide erinevate saksakeelsete maade kirjandust, aja- ja kultuurilugu ning lisaks ka baltisaksa kirjandust. Analüüsides erinevate ajastute kultuuriloolisi tekste nii keele- kui kirjandusteaduslikust aspektist, õpitakse mõistma sakslaste elu, mõtteid ja tundeid mitte ainult Saksamaal, vaid ka endises Saksa Demokraatlikus Vabariigis, Eestis, Rumeenias või mujal. Pedagoogilisel suunaõppel pakutakse erinevaid kasvatusteaduslikke ja didaktilisi aineid.

Tartu Ülikooli saksa filoloogia osakonnas õpetavad kompetentsed eesti ja saksa päritolu doktorikraadiga  õppejõud. Lisaks kahele nn kohalikule saksa lektorile käivad igal aastal loenguid pidamas vähemalt viis välisprofessorit Saksamaalt. Pakutava hariduse järjepidevust näitab ka see, et kõik eesti päritolu õppejõud on Tartu Ülikooli vilistlased.

Saksa filoloogia osakonnas õpitakse väikestes rühmades. Üliõpilaste suhted pole muutunud anonüümseks – kõik tunnevad üksteist.

Üliõpilaste kasutuses on suurepärane  erialaraamatukogu.   

Saksa filoloogia osakonnal on koostööleping Göttingeni Ülikooliga.  Nii on edukatel üliõpilastel võimalik õppida üks semester Göttingeni Ülikoolis.

Germanistika üliõpilaste teadushuvi toetavad saksa filoloogia osakonnas sageli toimuvad teaduskonverentsid.

Pärast lõpetamist

Tule õpi germanistikat, siis leiad tööturul kindlasti oma tee! Lõpetajad võivad tulevikus töötada mitmesugustel erialadel nii kodu- kui ka välismaal: teadlasena, kõrgkooli õppejõuna või saksa keele õpetajana gümnaasiumis ja põhikoolis. Võimalik on ka karjäär giidina või töö ministeeriumides, saatkondades ja teistes ametkondades Eestis ja Saksamaal, samuti ka turisminduses või mujal ärisektoris.

Magistriõppe läbimine annab võimaluse jätkata õpinguid doktoriõppes.

„Postimehe“ peatoimetaja Merit Kopli on üks neist, kes oma karjääris on leidnud tuge saksa filoloogia õpingutest.

Merit Kopli kirjutab: „Tänu saksa keele kõrgtasemel omandamisele oli mul võimalus minna 1990. aastate alguses Saksamaale ajakirjandust õppima, seal ajakirjanikuna praktiseerida ja ka töötada. Eesti ajakirjanduses töötasin üle kümne aasta välisuudiste toimetajana, selles ametis oli saksa keele oskamine oluliseks eeliseks. Päris kindlasti poleks minust saanud peatoimetajat, kui ma poleks eelnevalt töötanud ajakirjanikuna, kasuks olid ka Saksamaal saadud kogemused. Mõistagi andis saksa filoloogia õppimine ka tugeva humanitaarse baashariduse.

Lisalugemist:

Saksa filoloogia õppetool
Saksamaa Liitvabariigi suursaatkond Eestis

Goethe Instituut Eestis

Tartu Saksa Kultuuri Instituut

Vaata Die Prinzeni videot Saksamaast:

Kontakt

Saksa filoloogia õppetool
tel: 737 5228
http://www.fl.ut.ee/gr/oppetoolid/saksafil

Tutvu vastuvõtutingimustega