Tartu ülikoolis esitletakse Nobeli kirjanduspreemia laureaadi romaani eestikeelset tõlget

Kolmapäeval, 22. oktoobril algusega kell 18.00 esitletakse TÜ orientalistika seminaris (Jakobi 2-114) 2012. aasta Nobeli kirjanduspreemia laureaadi, Hiina kirjaniku Mo Yan’i romaani „Punane sorgo“ eestikeelset tõlget. Kõik huvilised oodatud!

Eepilise romaani „Punane sorgo“ sündmustik järgib Ida-Hiinas Shandongi provintsis elava suguvõsa käekäiku alates 1920. aastatest. Tegevuse keskmes on kohaliku bandiidi ja kauni peretütre dramaatiline armulugu ning selle taustal julm võitlus Jaapani sissetungijate vastu.

Karmi naturalismi, aga ka poeetilise sügavuse ja kibeda huumoriga annab autor edasi kirge ja vägivalda, luues võimsa hümni inimesele tema täiuslikkuses ja ebatäiuslikkuses.

Eestikeelse tõlke esitlusel kõneleb romaani tõlkija, Tartu ülikooli orientalistikakeskuse sinoloogia vanemteadur Märt Läänemets teemal „“Punane Sorgo“ eestikeelse Hiina tõlkekirjanduse hetkesisu taustal“.

Sõna võtavad ka eesti kirjanduse professor Arne Meriali, Gao Jingyi Tartu ülikooli keelekeskusest ja Eesti keele instituudist ning Olavi Teppan kirjastusest „Koolibri“.

Kohalolijatel avaneb võimalus vaadata ka 1987. aastal režissöör Zhang Yimou käe all valminud filmi „Punane sorgo“.

Hiina traditsiooniliste suupistete ja jookidega kostitab Hiina restoran ŽenŽen.

Mo Yani ja „Punase sorgo“ kohta vt ka orientalistika seminari kodulehelt.

Üritust korraldavad Tartu ülikooli orientalistikakeskus ja kirjastus „Koolibri“.

Lisainfo: Märt Läänemets, Tartu ülikooli orientalistikakeskuse sinoloogia vanemteadur, tel: 737 5589, 551 8847, e-post: mart.laanemets@ut.ee.

Virge Tamme
Tartu Ülikooli pressiesindaja
Tel: +(372) 737 5683
Mob: +(372) 5815 5392